CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋翻译学堂 公众号:高斋外刊双语精读
当前位置: 首页 > 热门课程 >
外刊精读翻译社:适合考研英语、CATTI和MTI备考
文章来源:高斋外刊双语精读 发布时间:2020-08-08 09:58 作者:admin 点击:

外刊.png

有同学给我微信留言:“为什么我学了很多年英语,阅读文章还是很困难,长难句不会分析,细节点理解不了,更别提翻译了,有没有什么快速提高英语的方法?”

其实,我们必须明白:快速掌握一门语言是不可能的,只能说是有没有更好、更科学、更系统的英语和翻译学习方法。

英语考试题源

出处

众所周知,外刊尤其是经济学人是所有英语考试的题源,包括CATTI考试、MTI翻硕考研、考研英语、专四专八、托福、雅思、四六级考试、高考英语等等。

但是很多人在学习经济学人等外刊和做英译汉时,往往无从下手:

不会分析长难句不理解冠词、介词等细节点,看不懂作者的行文思路,理解不透文章篇章结构,不会提炼英语写作句型,做的翻译更不像在“说人话”!

很多人在阅读外刊还

存在三大难点

只会泛读

天天囫囵吞枣,不求甚解,日积月累不懂的地方只会越来越多

只记单词和短语

做笔记时,只会做词典的搬运工,纯记单词和短语,忽视了细节难点和句型

不会总结,不会复习

抓不住重点,记住的东西很混乱,学习效果不佳

那该如何解决呢?

解决方案

 

✔ 应该系统地精读英语文章,彻底学懂每一个细节,不留问题

✔ 要研究句与句之间以及段与段之间的衔接关系,分析长难句,提炼出英语写作句型

体会中英两种语言习惯的不同同时注意冠词、介词、时态、搭配等细节点和易错点,这样才能真正写出正确的英语句型和做出正确的翻译。

 把介词冠词等、同义表达、固定表达、固定句型、英语写作句型、翻译句型等进行归类,归纳总结,举一反三,定期复习练习

基于以上理念,我们正式推出高斋全新的外刊系列课程外刊精读翻译社”。

课程特色

一句一句讲解

 

讲解笔记包括:

✔ 高斋参考译文

✔ 长难句分析

✔ 英语写作句型、翻译技巧

✔ 熟词偏义、同义表达

✔ 固定表达、固定句型

✔ 介词、冠词等细节点、易错点

 

基本所有知识点都有讲解,不放过文章的每一个细节真正让大家学懂学透彻。

 

精读、写作与翻译难点逐个突破,堪称“保姆级教学”。正如学员所说,讲解扎扎实实,细致的不能再细了,360度无死角

111.png 

这次全新升级排版,提升大家的阅读体验,让知识像照片一样输入你的大脑,用的时候可以迅速定位,找到自己学过的句型和表达。

上课时间

8月3日——11月3日(节假日除外)

8月3号开课,上课发学习资料在微信课程群,讨论、提问、答疑在QQ课程群里进行。课程内容可以随时查看、下载、打印学习,“高斋云课堂”在线平台也会每周同步更新课程内容,方便微信在线学习。

早报名福利

早报名,早学习可享以下福利;部分福利错过时间不会再有

开课前学习福利

01 开课前(6月15号开始)课程群每周发一篇精心挑选的外刊双语文章供大家阅读

02 送100个政工报告汉译英易错解析 (早报名福利)

03 送公众号高斋外刊双语精读上600页的精读笔记(早报名福利)

04 送200个经济学人等外刊高频句型(早报名福利)

05 还有其他意外惊喜……

 

 

开课前讲座福利

一:邀请优秀人员分享 (7月多开始,每周至少一次)

邀请北外高翻学员等在课程群分享自己的汉译英和英译汉等学习方法和从业经验。

 

二:雒老师Joy和Vicky分享 (7月多开始,具体课程群通知)

01 如何寻找一篇自己想看的外刊?

02 如何整理自己的外刊学习笔记?

03 如何整理自己的学习语料库?

04 如何学习一份外刊讲解笔记?

05 如何利用搜索引擎找到权威平行文本?

06 如何修改自己的英语作文和翻译?

课程内容详细介绍

课程内容

 

➤ 24篇外刊精读翻译讲解笔记

➤ 12篇长难句等语法分析

➤ 12篇翻译读书笔记

➤ 12篇回译(汉译英练习)讲解笔记

➤ 7篇英语写作句型

➤ 5篇翻译技巧讲解笔记

课程话题

 

精心挑选今年和去年经济学人等外刊文章,均属常考热点话题,涵盖:

◉ 疫情与教育

◉ 银发经济

◉ 电子书vs纸质书

◉ 大学生就业

◉ 刷脸支付与信息安全

◉ 互联网与商业

◉ 房地产

◉ 全球变暖

◉ 医疗

◉ 人工智能

◉ 贸易

◉ 零工经济

......

 

课程具体安排

 

 第1天 

一:word原文(每篇500-800字)+音频(高斋朗读老师录制

01 课前自主阅读,跟读原文

02 做英译汉练习

只有自己亲自动手学习了,认真思考了,才能真正提升自己的阅读水平和翻译水平

 第2-3天 

二:精读、写作与翻译讲解笔记,PDF

第1周:精读与写作讲解笔记(上)和(下)

第2周:精读与翻译讲解笔记(上)和(下)

一句句讲解,超级详细;

讲解形式跟公众号“高斋外刊双语精读”上的类似,但讲解比公众号详细很多很多,文章难度也比那大不少,当然课程挑选的文章是难易交替安排的。

 讲解笔记包括 

01 高斋参考译文

译文经反复推敲而成,帮助你正确理解原文;学习翻译首先就得有个表达精准精练的参考译文

有人说网上译文就很多,我只想说一句,水平很高的翻译人员哪有时间去网上免费翻译那么多文章,有些错误译文不仅不能让你学会翻译反而还会误导你

比如我看有的人把某些译文当圣经在看,其实稍微思考下,就会发现那些译文各种问题:理解错误搭配错误专业术语错误杂糅错误用词错误……

02 段落分析

把握文章整体结构,梳理文章整体脉络,学习外刊写作技巧;理清逻辑关系,做到正确翻译原文。

03 详细的句子结构分析

详细的语法分析,一步步拆解原文结构,让你彻底看懂句子再也不怕长难句

04 单词、词汇讲解和同义词表达

【单词和短语讲解】有拓展地道的经济学人等外刊例句,做到引经据典

【一词多义拓展】让你真正活学活用单词。

【熟词偏义】熟悉的单词也有我们不知道的意思,但是外刊中经常有熟词偏义,考试中容易理解错,往往是因为大家不知道一个单词的陌生含义。

【同义表达】一个意思有多种英语表达,举一反三,方能融合贯通,提高记忆效果。

05 积累固定句型

提炼出经典固定句型,详细分析如何使用这种句型以及使用的时候要注意哪些问题。

学语言很重要的一点是,理解经典句型的本质用法,记住这种句型,多模仿使用这种句型,才能提高英语写作和翻译水平。

06 翻译讲解

冠词省译用法;英语形合、汉语意合用法;被动句的翻译,介词省译;英语喜静、汉语喜动用法;全方位教会你如何做英译汉,提升翻译水平。

07 易错点

细节决定成败,水平的高低也是在细节处才显现。

有的人在学语言的时总是说“不要扣那么细”。学一个东西如果没有细究精神,何来真正的理解和提升,更别说学好英语了。有时候一个介词理解错了,可能整句就理解错了。

 第4天 

三:长难句等语法分析+英语写作句型/翻译技巧+回译(汉译英)讲解笔记+翻译读书笔记,4个PDF文件

01 长难句等语法分析

详细分析长难句,包括定语从句、同位语从句、状语从句、插入语、形式主语等。

02 英语写作句型/翻译技巧

学习外刊高频高级写作句型,学习仿写,为自己的写作增添亮点。

包括如何引出话题和现象,如何引出自己的观点,如何表达因果关系,如果引出一个事物的作用,如何分析利弊,最后怎么总结自己的观点等等。

学习英译汉翻译技巧,把握中英两种语言表达习惯的不同,提升翻译水平。

03 回译(汉译英)讲解笔记

根据外刊原文,挑选出汉译英高频句型,详细讲解这种句型的使用和翻译,真正提高汉译英水平。

04 翻译读书笔记

《翻译辨误》《翻译的基础知识》《英汉对比研究》《中式英语之鉴》《非文学翻译理论与实践》读书笔记,把握语言细节,体会中文和英文思维习惯的不同,提高翻译水平。

 第5天 

五:第2篇精读笔记

可供精读或翻译练习一段段讲解有高斋参考译文,单词讲解、词汇拓展,长难句分析,同样可以达到精读文章和练习翻译的目标。

 

课程讨论和答疑

群里有专业翻译老师进行答疑,每学完一篇,答疑一次。提问尽量挑重点、最难点,简单的比如单词等问题尽量自己翻翻词典或者上网搜索解决;

可以多看几遍课程讲解,课程内容特详细,外刊和翻译学习贵在坚持与反复学习,温故知新。

222.jpg

▲学员群里讨论


学习测试

每周五会进行一次学习测试,群里直接测试。测试题型涉及单词的理解、句子改错、写作练习、英译汉、汉译英,可以更全面检测大家对课程的掌握程度。

精读翻译周,老师会抽着点评10位同学提交的测试译文。

学员成绩&好评

3.jpg

4.jpg

5.png

6.png

7.jpg

8.png

9.png10.jpg

讲师介绍

 

外刊讲解笔记老师

「雒老师Joy」

“高斋外刊双语精读”创始人

“高斋CATTI”创始人

兰大(985、211)外院毕业

15年获得韩素音国际翻译大赛汉译英奖

9年翻译经验,近6年CATTI和MTI培训经验

累计已帮助20000多学员

不同程度提升了英语和翻译水平

 

讲座老师

「Chichi」

高斋往期学员

北外高翻研究生

CATTI二笔和二口

 

如果报名人多,我会邀请其他优秀老师给大家分享干货

 

 

 

信任凭证

 

微博@高斋翻硕 

(260000+粉丝,已实名资质认证)

 

 

适合学员

 

CATTI翻译考证

☑MTI翻硕考研

☑考研英语

专四专八考证

大学四六级考证

☑考博英语

☑托福雅思

☑英语和翻译爱好者

☑任何想提升英语和翻译水平者

 

 

课程费用

 

1.课程费用:329元越早报名越实惠部分老学员299元20翻硕班和19全年班学员有30元限时优惠券可使用,开课后未使用即作废。

2. 订阅购买课程高斋小鹅通课程平台订阅

具体操作长按下图二维码,点击订阅专栏微信付款购买。

微信图片_20200623171906.png

3. 付款后请加微信zhulili9966验证暗号外刊社+付款截图拉您进微信课程群和开通公众号“高斋云课堂”在线课程平台学习权限。

4. 请再加QQ课程讨论群332139356一定备注转账微信昵称+购买具体时间(如Sera+6月10号11点23),我们核对后才能通过,一般需要1天左右时间核对,请大家耐心等待。

注意进群请看群公告,遵守群规!

 

温馨提示

1. 请认真看课程介绍,先了解清楚,对自己学习计划确定了再报名。课程为网络虚拟产品,一经购买,概不退款,请考虑好了再报名!

2. 本课程讲解内容版权高斋云课堂所有严禁对外分享,一经发现将取消上课资格,费用不退

3. 课程讲解方式是PDF,没有视频,视频讲解根本达不到PDF讲解的细致透彻,而且里面的干货几个小时视频都比不上。

4. 看不懂公众号“高斋外刊双语精读”文章者慎重报名。

5. 课程内容会在公众号高斋云课堂课程平台每周同步更新,课程结束后内容保留到2021年12月31日

6. 课程结束,相关所有答疑服务也正式结束,所以认真跟着课程学习。结课后不再提供任何课程相关问题服务。

学习&打卡福利

1. 连续打卡满30天:送200个外刊同义表达

2. 每年我们公众号都征集MTI考研、CATTI考证和考研英语等考试经验贴。如果你考过了,可联系申请投稿,写一篇备考经验贴,轻轻松松即可挣回学费

3. 如果你通过了CATTI二笔,欢迎应聘我们的兼职

 

 

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050