CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
这本翻译书值得一看!哪些是我们容易翻错的句 2020-11-11 16:26:35
《翻译辨误》:爱屋及乌 2020-10-23 15:40:26
《英汉对比研究》:无灵主语和有灵主语很搭配 2020-08-08 17:22:33
余光中《论的的不休》,避免“的的不断”! 2020-04-21 18:15:30
80本翻译书籍推荐,CATTI和MTI翻硕备考书籍 2020-02-07 17:07:55
《翻译的基本知识》:《水浒传》中的误译 2019-12-04 09:34:58
《余光中谈翻译》读书笔记:白而不化的白话文 2019-12-04 09:31:38
《余光中谈翻译》:中西文化和文字之比较 2019-12-04 09:22:37
《余光中谈翻译》:中文意合和英文形合 2019-12-04 09:14:50
《翻译的基本知识》:人为物的翻译 2019-12-04 09:07:20
《余光中谈翻译》:翻译家林纾乃译界泰斗 2019-12-04 08:57:47
《余光中谈翻译》:翻译教学之归纳法和演绎法 2019-12-03 20:55:18
《余光中谈翻译》:翻译近乎学者和作家 2019-12-03 20:48:44
《余光中谈翻译》:翻译批评家的必备素养 2019-12-03 20:43:04
《余光中谈翻译》读书笔记:翻译与创作 2019-12-03 20:37:22
《余光中谈翻译》读书笔记:省译和汉语喜动 2019-12-03 20:30:44
《余光中谈翻译》:王尔德《不可儿戏》译后记 2019-12-03 20:27:07
《余光中谈翻译》读书笔记:译者独憔悴 2019-12-03 20:14:49
《翻译的基本知识》:“西风”翻译为west wind? 2019-12-03 20:02:40
《翻译的基本知识》读书笔记:严复的信达雅 2019-12-03 19:55:43
《翻译的基本知识》:系动词be不翻译为存在 2019-12-03 19:43:18
《翻译的基本知识》:误译并不是新鲜事 2019-12-03 19:40:58
《翻译的基本知识》读书笔记:容易译错的句子 2019-12-03 19:32:16
《翻译的基本知识》读书笔记:结合语境翻译 2019-12-03 17:59:37
《翻译的基本知识》读书笔记:佛经的翻译方法 2019-12-03 17:54:15
《翻译的基本知识》读书笔记:翻译的历史 2019-12-03 17:52:59
《翻译的基本知识》读书笔记:be灵活翻译 2019-12-03 16:55:54
《翻译的基本知识》:误译莎士比亚的十四行诗 2019-10-17 15:54:05
《翻译的基本知识》:佛经的翻译方法 2019-10-17 15:47:53
《翻译的基本知识》:翻译的历史 2019-10-17 15:47:35
书籍推荐:20个易译错的句子《翻译的基本知识》 2019-10-16 18:12:18
练习英译汉,找不到好译文? | CATTI和MTI 2019-07-12 16:36:21
翻译书籍推荐:“承认”是Acknowledge或admit? 2019-06-19 10:34:00
狠一点!删掉这些多余的名词《中式英语之鉴》 2019-04-28 14:33:54
汉语不像汉语,这些书或许可以拯救你! 2019-04-28 13:51:47
CATTI高频单词和词汇书推荐! 2019-04-28 11:51:07
英文版《中国文化读本》鉴赏 2019-03-27 14:19:50
80本翻译书籍推荐,CATTI、MTI和实战翻译指导 2019-03-27 10:55:16
庄老《翻译漫谈》! 2019-03-08 16:57:00
主推这两大英语词典,你用过吗? 2019-03-08 16:52:11
英汉翻译简明教程 2019-03-08 16:50:25
你必读的十本翻译书籍! 2019-03-08 16:37:52
口译学习书单大盘点 2019-03-08 16:34:50
荐书:思果《翻译研究》 2019-03-08 16:31:32
告别中式英语,实例讲解 2019-03-08 16:26:52
翻译不要这么啰嗦,简明英语才是正道 2019-03-08 16:21:37
大师李长栓教你使用Google等查词工具和电子语料 2019-03-08 16:19:40
一花一世界,一例一乾坤之(一) 2019-03-08 16:05:51
一本讲翻译入门的书! 2019-03-08 16:05:11
  • 149条记录

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050