CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
MTI翻硕热词:失信黑名单制度、 东盟共同体建设
文章来源:高斋翻硕 发布时间:2021-06-09 11:58 作者:雒老师Joy 点击:

1. 失信约束制度 the mechanism for deterring acts of bad faith

2. 社会信用体系 the social credit system

3. 规范信用信息共享公开范围和程序。The scope and procedures for sharing credit information will be standardized.

4. 信用审查 credit check

5. 主体名单认定 the identification of lists of entities

6. 加强信息安全和隐私保护 strengthen information security and privacy protection

7. 严厉打击非法收集、买卖信用信息违法行为。Illegal collection and transaction of credit information will be strictly cracked down on.

8. 失信行为 dishonest conducts

9. 市场性惩戒 market-oriented punishment

10. 实名制 the real-name system

11. 个人信用信息 personal credit information

12. 个人信用数据库 personal credit database

13. 加强数据安全保护和政策沟通协调 strengthen the protection of data security and policy communication and coordination

14. 一业一证 one integrated license

15. 世界自然基金会 the World Wildlife Fund

16. 无危物种 least concern species

17. 近危物种 near threatened species

18. 易危物种 vulnerable species

19. 濒危物种 endangered species

20. 极危物种 critically endangered species

21. 熊猫外交 panda diplomacy

22. 同东盟一道 work with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN)

23. 推进各领域合作 advance all-round cooperation

24. 维护本地区繁荣发展良好势头 maintain good momentum for development and prosperity in the region

25. 建设更为紧密的中国-东盟命运共同体 cultivate a closer China-ASEAN community with a shared future

26. 周边外交 neighborhood diplomacy

27. 高质量共建“一带一路”重点地区 a key region in high-quality Belt and Road cooperation

28. 支持东盟共同体建设 support ASEAN’s community-building

29. 支持东盟在东亚合作中的中心地位 support ASEAN centrality in East Asian cooperation

30. 支持东盟在构建开放包容的地区架构中发挥更大作用  support ASEAN in playing a bigger role in building an open and inclusive regional architecture

31. 今年是中国-东盟数字经济合作年。This year is designated the China-ASEAN Year of Digital Economy Cooperation.

32. 抓住新一轮科技革命和产业变革机遇  seize the opportunities presented by the new round of scientific and technological revolution and industrial transformation

33. 发挥互补优势 tap into complementarity

34. 聚焦合作共赢 pursue mutually beneficial cooperation

35. 在智慧城市、5G、人工智能、电子商务、大数据、区块链、远程医疗等领域打造更多新的合作亮点 create more highlights of cooperation in such areas as smart city, 5G, artificial intelligence, e-commerce, big data, blockchain and telemedicine

36. 为经济社会发展培育更多新动能 nurture new drivers for the social and economic development

37. 中国-东盟战略伙伴关系2030年愿景 the China-ASEAN Strategic Partnership Vision 2030

38. 区域经济一体化 regional economic integration

39. 激活高质量发展新动力 activate new impetus for high-quality development

40. 聚焦基础性和具有重大牵引作用的改革举措 focus on reform moves that play a fundamental role and act as engines of progress

41. 加强改革系统集成 strengthen the synergy in advancing reform

42. 统筹推进重要领域和关键环节改革 take a coordinated approach in promoting reforms in key areas and links

43. 打造市场化、法治化、国际化的一流营商环境 create a world-class business environment that is market-oriented, law-based and internationalized

44. “放管服”(简政放权、放管结合、优化服务)streamline administration and delegate power, improve regulation, and upgrade services

45. 放宽市场准入 broaden market access

46. 洋垃圾 foreign garbage

47. 进口固体废物作为一种原材料的来源 import solid waste as a source of raw materials

48. 垃圾处理能力较弱 a weak capacity in garbage disposal

49. 对环境和公众健康造成威胁 pose a threat to the environment and public health 

50. 废弃塑胶 plastic waste

51. 逐渐减少废物进口 phase out waste imports

52. 固体废物进口量 the volume of imported waste

53. 循环利用 recycling

54. 危险废物 hazardous waste

55. 城镇生活垃圾 urban domestic garbage

56. 垃圾分类 garbage classification

57. 废物处理 waste disposal

58. 垃圾计量收费 garbage charged by weight

59. 环境破坏 environmental damage

60. 自然资源短缺 shortages of natural resources

61. 公共卫生设施 public health facilities

62. 污水和垃圾治理 sewage and garbage treatment

63. 饮用水安全 drinking water safety

64. 一次性不可降解塑料袋、塑料餐饮具 disposable plastic bags and tableware

65. 生产、销售及使用 production, sale and use

66. 培育发展不可降解塑料产品的环保替代产品 cultivate and developing eco-friendly substitutes for non-degradable plastic products

67. 形成全生物降解材料及制品完整产业链 form a complete industrial chain of fully biodegradable materials and products

68. 替代产品开发应用水平提升make progress in the development of substitute products

69. 塑料垃圾填埋量大幅降低 significantly reduce the amount of plastic waste going to landfills

70. 塑料污染得到有效控制 bring plastic pollution under effective control

71. 生活垃圾管理 domestic waste management

72. 一次性餐具 disposable cutlery

73. 环保材料 environment-friendly materials

74. 可再生资源 renewable resources

75. 塑料污染 plastic pollution

76. 全面建设社会主义现代化国家 build a modern socialist country in an all-round way

77. 国家战略高度 the height of national strategy

78. 进入新发展阶段 enter a new stage of development

79. 全面加强知识产权保护工作 strengthen IPR protection comprehensively

80. 促进建设现代化经济体系 promote the building of a modernized economy

81. 激发全社会创新活力 stimulate the innovation vitality of the whole society

82. 推动构建新发展格局 promote the construction of a new development pattern

83. 知识产权保护工作顶层设计 the top-level design for IPR protection

84. 知识产权全链条保护 the whole-chain IPR protection

85. 换乘站 an interchange station

86. 自动售检票系统 automatic fare collection(AFC)

87. 零关税政策 the zero-tariff policy

88. 进一步降低关税和制度性成本 further cut tariffs and government instituted transaction costs

89. 培育一批进口贸易促进创新示范区 create a number of demonstration zones for creative promotion of import trade

90. 扩大对各国高质量产品和服务进口 increase import of quality goods and services

91. 支持海南大胆改革创新 support Hainan's daring reforms and innovation

92. 开放型经济新高地 an economy with a new height of openness

93. 零关税商品清单 the zero-tariff commodities list

94. 完善重大疫情防控体制机制 improve the mechanism for preventing and controlling major epidemics

95. 公共卫生应急管理体系 the public health emergency response and management system

96. 深入开展爱国卫生运动 carry out extensive patriotic health campaigns

97. 倡导健康文明生活方式 promote healthy and positive lifestyles

98. 预防控制重大疾病 prevent and control major diseases

今天就分享这么多!希望大家喜欢,多点赞多分享!

如果你阅读完本文有所收获,

那就关注公众号“高斋​翻硕"吧!

高斋翻硕.png

最后送大家备考资料

(270页)高斋外刊双语精读笔记汇总版(考研精读笔记,PDF) 

30套历年CATTI三笔二笔一笔实务真题(PDF)

17年-21年政府工作报告中英对照(已划重点)

(300页)超全的CATTI普及贴与备考资料汇总

(60页)高斋100句政府报告易错翻译批改解析

加微信gaozhai33(扫下图二维码),备注「CATTI」就可以领取

微信图片_20210608114632.jpg

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050