CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
全球园艺盛会中的好词好句|catti
文章来源:高斋翻译学堂 发布时间:2019-03-13 17:52 作者:高斋翻译学堂 点击:

原文取自刘晓明大使在2018英国切尔西花展“武汉水园”开幕式上的致辞:《领略“中国韵”,感受“中国美”》

英文解释来源:柯林斯词典

在读领导人演讲类时,我们可以学习里面的词汇和表达,也可以试着回译。

英国园林艺术享誉世界,切尔西花展更是久负盛名,堪称全球园艺盛会。一位英国朋友曾告诉我,有两件事容易引起伦敦交通堵塞: 一是英格兰足球队获胜凯旋,二是切尔西花展开幕。切尔西花展的魅力可见一斑。

Britain is known around the world for the art of horticulture, and there is no better example of this than the Chelsea Flower Show, the best gardening event in the world. Once a British friend told me, two things could bring London traffic to a complete stop: a triumphant English football team and the opening of the Chelsea Flower Show.Such is the spell of the Chelsea Flower Show.

horticulture[ˈhɔ:rtɪkʌltʃə(r)]  n.园艺(学);园艺学家 adj.园艺学的

Classification on Chinese Horticulture, Aquatic and Fishery Periodicals. 

我国园艺类和水产渔业类专业期刊分类的建议。

gardening[ ˈɡɑrdnɪŋ]  n.园艺

I think the young man is getting interested in gardening 

我认为这个年轻人开始对园艺产生兴趣了。

triumphant[traɪˈʌmfənt]  adj. 得意洋洋的;凯;成功的;欢欣鼓舞的

There's a triumphant note in his gravelly voice. 

他低沉沙哑的声音中透露出一丝洋洋得意。

中国园林文化历史悠久,立意隽永,韵味独特。宋代诗人陆游曾写道,“高高下下天成景,密密疏疏自在花”。假自然之景,创山水真趣,得园林意境,展示人们对美的理解与追求,展示人与自然和谐共生的理念。

The Chinese also have a long history of gardening and have created a unique style and profound and thought-provoking designs.The lines of poet Lu You who livedin the Song Dynasty more than 800 years ago best describe the miniature-nature landscape that pleases all the senses. He wrote:Tall and short trees, and random blossoms,Varied and unrestrained is the beauty of nature.Gardens are a reflection of one's understanding and pursuit of beauty. A beautiful garden is a perfect union of man and nature.

unique[juˈnik]  adj.唯一的,仅有的;

Each person's signature is unique.

每个人的签名都是独一无二的。

profound[prəˈfaʊnd, pro-]  adj.深厚的;意义深远的;严重的;知识渊博的

The overwhelming feeling is just deep, profound shock and anger 

最强烈的感觉就是深深的震惊和愤怒。

thought-provoking adj. 引起思考的,发人深省的

This is an entertaining yet thought-provoking film. 

这部电影令人捧腹,却又发人深省。

miniature[ˈmɪniəˌtʃʊr, -tʃɚ, ˈmɪnə-]  adj.小型的,微小的

Paris is France in miniature. 

巴黎是法国的缩影。

landscape[ˈlændˌskep]  n.风景;风景画;乡村风景画;地形

a change in the political landscape.

政治形势的改变.

random[ˈrændəm]  adj.随机的;任意的;胡乱的

Children's words and actions are often fairly random. 

小孩子的言行常常是随性而为。

unrestrained [ˌʌnrɪˈstrend]  adj.不受抑制的,无拘束的,不受控制的

There was unrestrained joy on the faces of the people 

人们的脸上洋溢着无尽的欢乐。

reflection [rɪˈflɛkʃən]  n.反映; 思考;

Meg stared at her reflection in the bedroom mirror. 

梅格注视着卧室中镜子里的自己。

今天,“武汉水园”亮相切尔西花展,以中国湖北及其省会武汉市为主题,展示了中国中部地区的优美自然风光和深厚的文化积淀。我相信,“武汉水园”不仅是切尔西花展上一道独特的东方风景,而且讲述了新时代的“中国故事”:

Today, the Wuhan Water Garden opens at the Chelsea Flower Show with a magnificent display of the beautiful plants and rich culture of central China's Hubei Province and its capital Wuhan.With the unique stylised design, the Wuhan Water Garden is telling the story of China in the new era.

magnificent[mæɡˈnɪfɪsənt]  adj.壮丽的;瑰丽的;伟大的

She is magnificent at making you feel you can talk quite naturally to her. 

她让你觉得能和她畅所欲言,这是她非常了不起的地方。

stylised[ˈstaɪlaɪzd]  adj.程式化的;格式化的

The gestures are highly stylized and symbolic. 

各种姿势都是高度程式化的,并且具有高度象征意义

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050