CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋翻译学堂 公众号:高斋外刊双语精读
“网红”怎么说?|CATTI和MTI
文章来源:高斋翻译学堂 发布时间:2019-04-30 14:06 作者:高斋翻译学堂 点击:

“网红”英语怎么说?

“网红”的地道表达

如今网红文化盛行,从直播到各种抖音视频,网络红人一个又一个地出现,但是你知道“网红”用英语怎么说吗?

一.网红

我们先来看看维基百科对“网红”的定义:

In the context of present celebrity culture, an Internet celebrity, blogebrity, cyberstar, online celebrity or Internet personality is someone who has become famous by means of the Internet. The advent of social media has helped people increase their outreach to a global audience.

从这个英文释义中,我们可以看到几个不同的表达:Internet celebrity / blogebrity/ cyberstar /online celebrity / Internet personality。

具体来看一下外刊中的表述:

What 5 Internet Celebrities Did After They Got Famous,

网红当红时期我们已经知道怎么表达了,那么,“过气网红”应该怎么说呢?

我们重点来看has-been这个词。

has-been:a person or thing considered to be outmoded or no longer of any significance,指一度有名(成功或重要)的人物,曾红极一时的人物,过气名人。

Yahoo上曾报道过这样一篇文章:

These Has-Been Celebrities Still Charge Staggering Fees Per Appearance

文章开头说道:

Even celebrities who are past their prime charge a ton of money.

即便是过了黄金期的名人他们的身价依然很高。

Thetalko上同样报道过一篇文章:15 Celebrities That Have Been Blacklisted,讲述了15名过气的艺人。文中写道:With the celebrities listed below, they’ve all ended up on the blacklist for one reason or another, crushing their stardom and slowing down their growing momentum in the entertainment realm. 

下面列出的艺人,他们都因某种原因而被列入黑名单/受冷遇,以至在娱乐圈的地位一落千丈,发展势头也逐渐慢了下来。

从上面的两个例子中我们可以总结出,“过气”可以表达为:

has-been celebrities/celebrities who are past their prime/celebrities that have been blacklisted/celebrities that ended up on the blacklist。

二.相关词汇表达

网红效应:Internet celebrities effect

网红经济:Internet celebrity economy

视频直播:live streaming

直播视频:live streaming video

网络直播平台:online streaming video platform

主播:anchor

男主播:anchorman

女主播:anchorwoman

打赏:reward

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050