CATTI成绩查询入口
CATTI考试公告栏
CATTI考试报名入口
公众号:高斋翻译学堂
公众号:高斋外刊双语精读
首页
关于我们
创始人和团队
翻译培训
CATTI翻译考试培训
翻译硕士MTI培训
考研英语培训
CATTI
CATTI真题
CATTI备考经验
CATTI考试资料与词汇
CATTI考试报名与资讯
CATTI就业与翻译职称
CATTI领证和继续教育
翻译硕士
翻译硕士MTI真题
翻译硕士MTI备考经验
翻译硕士MTI考研热词
翻译硕士MTI文学翻译
翻译硕士MTI备考资料
翻译硕士MTI百科知识
翻译硕士MTI招生简章
翻译硕士MTI择校调剂
翻译硕士MTI就业前景
英语杂志外刊
经济学人双语精读
纽约时报双语精读
英语外刊精读
经济学人双语
纽约时报双语
外刊阅读方法
双语报告白皮书
习大大双语演讲致辞
李克强双语演讲致辞
王毅双语演讲致辞
其他领导人演讲致辞
白皮书双语
政府工作报告双语
国际组织双语报告
白皮书学习笔记
双语工作报告学习笔记
翻译书籍和技巧
翻译书籍推荐
翻译技巧
英语怎么说
翻译行业
实战翻译资料
实战翻译工具和词典
机器翻译和机辅翻译
翻译名家
翻译前景
经典名句英语翻译
专四专八
专四专八真题
专四专八备考资料
专四专八考试报名
考研英语
考研英语真题
考研英语备考资料
考研报名及考试资讯
四六级
四六级真题
四六级备考资料
四六级考试报名
出国留学
托福
雅思
SAT和GRE
翻译比赛
韩素音国际翻译大赛
英语世界翻译比赛
其他翻译比赛
当前位置:
首页
>
翻译思维和技巧
翻译书籍推荐
更多...
这本翻译书值得一看!哪些是我们容易翻错的句
《翻译辨误》:爱屋及乌
《英汉对比研究》:无灵主语和有灵主语很搭配
余光中《论的的不休》,避免“的的不断”!
80本翻译书籍推荐,CATTI和MTI翻硕备考书籍
《翻译的基本知识》:《水浒传》中的误译
《余光中谈翻译》读书笔记:白而不化的白话文
《余光中谈翻译》:中西文化和文字之比较
翻译技巧
更多...
CATTI真题中如何正确使用people和population?
翻译要看前后!CATTI二笔中这段你理解对了吗?
CATTI二笔真题中“老百姓”翻译为the masses?
“惹不得”和“死路一条”CATTI三笔真题中的断句
漏译!CATTI二笔真题解析,这个你翻对了吗?
CATTI三笔真题解析,这段你翻对了吗?
时态傻傻分不清?看看这些时态标志词
要学好翻译、做好翻译工作太难了| CATTI和MTI
英语怎么说
更多...
错译?这句中of the men究竟和哪个并列?
快来翻译这句话| 《翻译的基本知识》读书笔记
“文房四宝”怎么翻译?毛笔brush和墨ink?
名言古语:投我以木桃,报之以琼瑶怎么翻译?
远程办公是work at home还是work from home?
如何正确翻译抄号族、偷拍党、逆袭呢?
神翻译!出淤泥而不染、四世同堂,笑到飙泪!
“To be, or not to be”怎么说?|CATTI和MTI
01
电话 | 19909236459
微信:zhulili9966
QQ:1936295050