CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
双语:古特雷斯秘书长2023年世界邮政日致辞
文章来源:UN 发布时间:2023-10-13 01:02 作者:UN 点击:

双语:古特雷斯秘书长2023年世界邮政日致辞

World Post Day 2023

Message by UN Secretary-General António Guterres on World Post Day

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯世界邮政日致辞

9 October 2023

2023年10月9日

The postal system has long served as a cornerstone of connectivity across the globe.

长久以来,邮政系统一直是全球互联互通的一个基石。

In today’s digital world, that fundamental role remains key. The postal network is immense and extends to many of the remotest communities. We can maximize its reach to help boost digital inclusion and drive progress on the Sustainable Development Goals.

在当今数字世界中,这一基本作用依然至关重要。邮政网络非常庞大,延伸到许多极端偏远的社区。我们可以最大限度地扩展其触及范围,帮助促进数字包容,推动可持续发展目标取得进展。

The theme of this year’s World Post Day – “Together for Trust” – calls on governments, the private sector and development partners to do exactly that.  I thank the Universal Postal Union (UPU) for its leadership of the Connect.Post initiative, which aims to ensure every post office has sufficient access to the internet by 2030.

今年世界邮政日的主题是“共筑信任”,呼吁各国政府、私营部门和发展合作伙伴为此而努力。我感谢万国邮政联盟(万国邮联)领导了Connect.Post倡议,该倡议旨在确保到2030年每个邮局都能充分接入互联网。

On this World Post Day, we celebrate UPU’s work, and the critical contributions of postal workers around the world. Together, we can deliver a fair and sustainable digital future for all.

值此世界邮政日之际,我们庆贺万国邮联的工作以及世界各地邮政工作者的重要贡献。携手努力,我们能够为所有人创造一个公平、可持续的数字未来。

本文来源:UN

*本网站基于服务并方便广大英语和翻译类同学学习,本着英语信息共享交流学习,如果本站部分内容侵犯了您的版权,敬请联系我们,我们将在第一时间删除相关资料。谢谢!

如果你阅读完本文有所收获,

那就关注公众号“高斋CATTI"吧!最后再送大家个福利!

1Q1305632-4.jpg

最后送大家备考资料

(375页)高斋外刊双语精读笔记汇总版(考研精读笔记,PDF) 

38套历年CATTI三笔二笔一笔实务真题(PDF)

17年-22年政府工作报告中英对照(已划重点)

(300页)超全的CATTI普及贴与备考资料汇总

加微信gaozhai06(扫下图二维码)备注「CATTI」就可以领取

6号企业微信.png

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050