CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
双语:古特雷斯秘书长2023年世界人口日致辞
文章来源:UN 发布时间:2023-08-01 09:42 作者:UN 点击:

双语:古特雷斯秘书长2023年世界人口日致辞

World Population Day 2023

Message by UN Secretary-General António Guterres on World Population Day

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯世界人口日致辞

11 July 2023

2023年7月11日

Our human family is larger than ever.

人类大家庭的规模空前。

Yet leaders are falling woefully behind in efforts to build a peaceful and prosperous world for all.

然而,在为所有人建设一个和平繁荣的世界方面,各国领导人付出的努力远远不够。

Halfway to the 2030 deadline the Sustainable Development Goals are dangerously off track. Gender equality is almost 300 years away. Progress on maternal health and access to family planning has been glacial.

距离2030年最后期限的时间已经过半,但可持续发展目标却严重偏离正确的方向。要实现性别平等,还需要近300年的时间。在孕产妇健康和获取计划生育服务的机会方面,进展也十分缓慢。

This year’s World Population Day focuses on unleashing the power of gender equality.

今年世界人口日的重点是释放性别平等的力量。

Gender-based discrimination harms everyone – women, girls, men, and boys. Investing in women uplifts all people, communities, and countries.

性别歧视伤害每一个人——妇女、女童、男子和男童。对妇女的投资可以使所有人、所有社区和所有国家获得提升。

Advancing gender equality, improving maternal health, and empowering women to make their own reproductive choices are both essential in themselves, and central to achieving all the Sustainable Development Goals.

促进性别平等、改善孕产妇健康并增强妇女在生育问题上做出自主选择的权能,这些事项本身就非常重要,也是实现所有可持续发展目标的关键因素。

Let us stand with women and girls fighting for their rights. And let us intensify our quest to make the Sustainable Development Goals a reality for all 8 billion of us.

让我们与那些为自身权利而奋斗的妇女和女童团结一致。让我们加紧努力,为全体80亿人实现可持续发展目标。

本文来源:UN

*本网站基于服务并方便广大英语和翻译类同学学习,本着英语信息共享交流学习,如果本站部分内容侵犯了您的版权,敬请联系我们,我们将在第一时间删除相关资料。谢谢!

如果你阅读完本文有所收获,

那就关注公众号“高斋CATTI"吧!最后再送大家个福利!

1Q1305632-4.jpg

最后送大家备考资料

(375页)高斋外刊双语精读笔记汇总版(考研精读笔记,PDF) 

38套历年CATTI三笔二笔一笔实务真题(PDF)

17年-22年政府工作报告中英对照(已划重点)

(300页)超全的CATTI普及贴与备考资料汇总

加微信gaozhai06(扫下图二维码)备注「CATTI」就可以领取

6号企业微信.png

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050