CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
双语:古特雷斯2021年国际地球母亲日致辞
文章来源:UN 发布时间:2021-04-25 16:02 作者:UN 点击:

双语:21.4.22古特雷斯秘书长2021年国际地球母亲日致辞

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯国际地球母亲日视频致辞

22 April 2021

2021年4月22日

As we mark International Mother Earth Day, our planet is at a tipping point.

在我们庆祝国际地球母亲日之际,我们的星球正处在一个临界点。

Humanity continues to abuse the natural world.

人类仍在摧残自然界。

We heedlessly plunder the Earth’s resources, deplete its wildlife and treat air, land and seas as dumping grounds.

我们毫无顾忌地掠夺地球资源,消耗野生动植物,把空气、陆地和海洋当作废弃场。

Crucial ecosystems and food chains are being pushed to the brink of collapse.

关键的生态系统和食物链正被推向崩溃的边缘。

This is suicidal.

这无异于自杀。

We must end our war on nature and nurse it back to health.

我们必须停止向大自然开战,给它呵护,让它恢复健康。

That means bold climate action to limit global temperature rise to 1.5 degree Celsius and adapt to the changes to come.

这意味着要采取大胆的气候行动,将全球气温升幅控制在1.5摄氏度以内,并适应即将到来的变化。

It means stronger steps to protect biodiversity.

这意味着要采取更强有力的措施来保护生物多样性。

And it means reducing pollution by building circular economies that drive down waste.

这意味着要通过发展循环经济来减少垃圾,从而减少污染。

These steps will safeguard our only home and create millions of new jobs.

这些措施将会保护我们唯一的家园并创造数以百万计的新就业机会。

Recovery from the COVID-19 pandemic is a chance to set the world on a cleaner, greener, more sustainable path.

从冠状病毒病疫情中恢复是一个机会,可以让世界走上一条更清洁、更绿色、更可持续的道路。

On International Mother Earth Day, let us all commit to the hard work of restoring our planet and making peace with nature.

值此国际地球母亲日之际,让我们共同致力于开展艰苦工作,努力恢复我们的星球,与大自然和谐相处。

本文来源:UN。

*本网站基于服务并方便广大英语和翻译类同学学习,本着英语信息共享交流学习,如果本站部分内容侵犯了您的版权,敬请联系我们,我们将在第一时间删除相关资料。谢谢!

如果你阅读完本文有所收获,

那就关注公众号:高斋CATTI

公众号:高斋CATTI.jpg

最后送大家备考资料

(270页)高斋外刊双语精读笔记汇总版(考研精读笔记,PDF) 

30套历年CATTI三笔二笔一笔实务真题(PDF)

17年-21年政府工作报告中英对照(已划重点)

(300页)超全的CATTI普及贴与备考资料汇总

(60页)高斋100句政府报告易错翻译批改解析

微信gaozhai88(扫下图二维码),备注「CATTI」就可以领取

四号微信.jpg

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050