更多精彩英语翻译内容,请关注公众号:高斋CATTI
高斋Joy有话说:
昨天发了这篇文章中英对照:100个关于武汉疫情的高频表达 | 外刊高频词汇,有人在评论区说alarm前加an,今天公众号“高斋CATTI”就给大家分享外刊里面出现的几个恐惧、恐慌的表达,看看它们是可数名词还是不可数名词。
01
第一个Alarm
alarm这个单词在表示警报的时候一般是单数,可数名词,如经济学人...they promptly sounded an alarm.
但是在表示恐慌的时候是不可数名词,如科林斯词典例句:
The doctor said there was no cause for alarm.
医生说不必惊慌。
还比如经济学人在说此次疫情的时候就使用了alarm,如:
The coronavirus discovered in China is causing global alarm.
02
第二个Scare
Scare可以作动词,也可以是名词,我们看看柯林斯词典里面的解释:
[C] (used especially in newspapers 尤用于报章) 恐慌;恐惧 a situation in which a lot of people are anxious or frightened about sth,如:
to cause a major scare
引起严重恐慌
还比如经济学人在说此次疫情的时候就使用了scare,如:
But>is now causing a global scare: it is a known unknown.
03
第三个Fear
fear可以作动词,如many people fear change许多人惧怕改变。
Fear可数名词和不可数名词都有见过,如:
I was sitting on the floor shivering with fear.
我坐在地板上,吓得发抖。
He also spoke of his fears for the future of his country's culture.
他也谈到了对祖国文化前途的担忧。
还比如经济学人在说此次疫情的时候就使用了fear,如:
People’s fear is understandable.
人们恐惧是可以理解的。
还比如金融时报:
The economic impact of Sars was driven mainly by fear, analysts at JPMorgan said, as consumers changed their behaviour to avoid close contact with other people.
Markets recovered slightly>on fears over the outbreak.
注意on fears over是固定表达,表示因为/由于担心……
常见的表达还有for fear of/that,如:
She was afraid to say anything to them for fear of hurting their feelings.
她什么都不敢对他们说,以免伤害他们的感情。
还有固定用法,如:
At some time or other Eve had obviously put the fear of God into her.
显然伊芙时不时有意吓唬她一下。
There was no fear that指没有……的可能性。 (坏事发生的)可能性,机会,几率
If you say that there is a fear that something unpleasant or undesirable will happen, you mean that you think it is possible or likely. 如:
There was no fear that anything would be misunderstood
并无引起误会的可能性。
04
第四个Panic
如经济学人关于此次疫情的文章中有这句:
Efforts to ensure transparency could reduce panic.
确保透明度可以减少恐慌。
05
第五个Terrorise
Terrorise是动词,如经济学人这句:
The new virus is a close relative of sars (severe acute respiratory syndrome), which emerged in China in 2002 and terrorised the world for over half a year before burning out.
这种新型病毒和非典(严重急性呼吸系统综合征)病毒是近亲。2002年中国爆发了非典疫情,造成世界范围半年多时间的恐慌,然后才逐渐消失。
说不恐慌是假的,但是我们最需要做的是加强自我防护,还有上次推送文章CATTI备考:WHO宣布新型冠状病毒疫情为国际突发公共卫生事件 | 国际组织文件
里面的下面三句话:
This is the time for facts, not fear.
此时此刻,需要事实,而非恐惧。
This is the time for science, not rumours.
此时此刻,需要科学,而非谣言。
This is the time for solidarity, not stigma.
此时此刻,需要团结,而非污名化。
如果你阅读完本文有所收获,
那就关注公众号“高斋CATTI"吧!最后再送大家个福利!