CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
双语:中共第二十大会关于纪律委员会报告决议
文章来源:新华网 发布时间:2022-10-25 12:38 作者:新华网 点击:

双语:中国共产党第二十次全国代表大会关于十九届中央纪律检查委员会工作报告的决议

中国共产党第二十次全国代表大会关于十九届中央纪律检查委员会工作报告的决议

Resolution of the 20th National Congress of the Communist Party of China on the Report on the Work of the 19th Central Commission for Discipline Inspection

2022年10月22日中国共产党第二十次全国代表大会通过

Adopted on October 22, 2022

中国共产党第二十次全国代表大会审查、批准十九届中央纪律检查委员会工作报告。大会充分肯定十九届中央纪律检查委员会的工作。

The 20th National Congress of the Communist Party of China has reviewed and adopted the Report on the Work of the 19th Central Commission for Discipline Inspection. The Congress fully endorses the Commission’s work.

大会认为,党的十九大以来,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,各级纪律检查委员会深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,认真落实新时代党的建设总要求,坚定贯彻党的自我革命战略部署,深入落实全面从严治党战略方针,忠实履行党章赋予的职责,坚定不移推进党风廉政建设和反腐败斗争,推动新时代纪检监察工作高质量发展,紧紧围绕党和国家工作大局发挥监督保障执行、促进完善发展作用,为全面建成小康社会、实现第一个百年奋斗目标,迈上全面建设社会主义现代化国家新征程、向第二个百年奋斗目标进军提供坚强保障,向党和人民交上了优异答卷。

The Congress affirms that since the 19th National Congress of the Party, under the strong leadership of the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core, the central and local commissions for discipline inspection have thoroughly studied and implemented Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, earnestly followed the overall requirements for Party building in the new era, firmly acted on the Party’s strategic plans for self-reform, and made further advances in implementing the Party’s strategic policy for exercising full and rigorous self-governance. They have faithfully performed their duties as prescribed by the Party Constitution, remained committed to improving Party conduct, promoting integrity, and combating corruption, and advanced high-quality development of discipline inspection and supervision in the new era. Keeping in mind the overall work of the Party and the country, they have given full play to the role of supervision in ensuring that decisions are executed and in promoting institutional improvements.

All this has provided a strong underpinning for achieving the First Centenary Goal of building a moderately prosperous society in all respects and for embarking on the new journey to build a modern socialist country in all respects and advancing toward the Second Centenary Goal. In doing so, they have produced excellent achievements to the satisfaction of the Party and the people.

大会要求,高举中国特色社会主义伟大旗帜,坚持马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观,全面贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,贯彻落实党的二十大作出的战略部署,深刻领悟“两个确立”的决定性意义,增强“四个意识”、坚定“四个自信”、做到“两个维护”,弘扬伟大建党精神,坚定不移全面从严治党,深入推进新时代党的建设新的伟大工程,推动完善党的自我革命制度规范体系,坚持以严的基调强化正风肃纪,一体推进不敢腐、不能腐、不想腐,坚决打赢反腐败斗争攻坚战持久战,锻造忠诚干净担当的纪检监察队伍,为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴而团结奋斗。

The Congress calls on the central and local commissions for discipline inspection to hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics, uphold Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory, the Theory of Three Represents, and the Scientific Outlook on Development, and fully implement Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era. It urges them to carry out the strategic plans made at the Congress; acquire a deep understanding of the decisive significance of establishing Comrade Xi Jinping’s core position on the Party Central Committee and in the Party as a whole and establishing the guiding role of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era; enhance their consciousness of the need to maintain political integrity, think in big-picture terms, follow the leadership core, and keep in alignment with the central Party leadership; stay confident in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics; and uphold Comrade Xi Jinping’s core position on the Party Central Committee and in the Party as a whole and uphold the Central Committee’s authority and its centralized, unified leadership.

The Congress also urges them to carry forward the great founding spirit of the Party, resolutely ensure the Party’s full and rigorous self-governance, advance the great new project of Party building in the new era, work to improve the systems and regulations for the Party’s self-reform, and take strict steps to improve Party conduct and tighten Party discipline. It requires them to make integrated efforts to ensure that officials do not have the audacity, opportunity, or desire to be corrupt; endeavor to win the tough and protracted battle against corruption; and develop a team of discipline inspection and supervision personnel who are loyal, upright, and responsible. Finally, the Congress calls on them to strive in unity to build a modern socialist country in all respects and advance national rejuvenation on all fronts.

本文来源:新华网

*本网站基于服务并方便广大英语和翻译类同学学习,本着英语信息共享交流学习,如果本站部分内容侵犯了您的版权,敬请联系我们,我们将在第一时间删除相关资料。谢谢!

如果你阅读完本文有所收获,

那就关注公众号“高斋CATTI"吧!最后再送大家个福利!

1Q1305632-4.jpg

最后送大家备考资料

(375页)高斋外刊双语精读笔记汇总版(考研精读笔记,PDF) 

38套历年CATTI三笔二笔一笔实务真题(PDF)

17年-22年政府工作报告中英对照(已划重点)

(300页)超全的CATTI普及贴与备考资料汇总

加微信gaozhai06(扫下图二维码)备注「CATTI」就可以领取

6号企业微信.png

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050