离下半年CATTI考试越来越近了,为了帮助更多同学在翻译学习路上少走弯路,学好翻译,快速提升英译汉和汉译英水平,顺利通过CATTI考试,高斋CATTI翻译班 | 第10期【6月班】开始招新了。本期课程是我们高斋的CATTI经典翻译课程,已累计有近4000学员学习。
CATTI备考应该越早越好,本期课程长达11周的内容,保姆级英译汉和汉译英逐句讲解,不放过文章的每一个细节,真正让大家学懂学透彻翻译。本期课程,招生时间短,大家不要错过报名哦!
注意:课程内容为详细的文字版讲解文档,无音视频讲解,本期课程不提供答疑服务,介意者请勿购买。请认真看下面的课程介绍,先了解清楚了,对自己的学习计划确定了再购买。课程为虚拟产品,一经购买,概不退款,请考虑好了再购买哈!
第10期【6月班】介绍
课程特色
01 课程讲解形式:
文字讲解,开课后每周第一天早10:00发当天翻译作业,下午18:00发第二天翻译讲解,以此类推。
逐句讲解,讲解形式可以参考看看公众号【高斋CATTI】和公众号【高斋外刊双语精读】上的推文,那个如果能看懂,学习课程就没问题。当然,付费课程的讲解肯定比公众号要更细致、更系统,话题也更全面。
注:课程里面的话题和文章更适合翻译考试,文章难易结合,话题丰富。
02 精讲形式包含:
✔ 高斋参考译文
✔ 翻译思维、断句技巧
✔ 长难句分析、语法讲解
✔ 高频词汇、词汇拓展
✔ 高频句型讲解、固定表达
✔ 介词、冠词等细节点、易错点
课程最大的特色:干货满满!你不懂的地方我可能都有讲解,你可能出错的地方我基本都有详细讲解。不放过文章的每一个细节,真正让大家学懂学透彻。
注意:课程讲解不是视频或语音讲解,是文字讲解,考虑好了再购买。
英译汉、汉译英、CATTI真题,难点逐个突破,堪称“保姆级教学”。正如学员所说,讲解扎扎实实,细致的不能再细了,360度无死角。
适合学员
CATTI二笔、三笔和一笔备考人员:反复强调备考二笔和三笔看的资料没区别,三级有时候题本身还比二级难,只是题量和阅卷扣分标准不同。
MTI翻硕考研备考人员:夯实翻译基础,提升翻译水平。
英语和翻译类考试备考人员:想提升英语翻译水平的人员。很多学员考上了翻硕并通过二笔,但他们还在跟着继续学习,翻译无止境,我们需要不断提升自己。
注意:已报名过22年CATTI冲刺班【第10期】和CATTI翻译班| 第10期的同学不要报名,课程内容重复。其他人皆可购买。
这些人不建议购买:
A. 不喜欢word和PDF文本讲解方式的,我们课程没有视频。说实话,一个word讲解笔记比视频难做很多,视频讲解翻译根本达不到word讲解的细致透彻,而且里面的干货几个小时视频都比不上。
B. 自觉性很差的人。我们是按计划发作业+讲解,其他时间老师也有很多任务要做,要整理课程内容。所以那种需要别人一天到晚催促学习的人不要报名,学习要对自己负责,不要期望有人随时监督着。
C. 没耐心学翻译,浮躁的人。可以看看我们公众号【高斋CATTI】和公众号【高斋外刊双语精读】上的文章,如果看不懂,就不要报名哈。
2023年6月5日——2023年8月18日
(含部分节假日,11周课程内容)
注意:开课时间2023年6月5日,上课、讨论都是在qq课程群里,本期课程无答疑,课程提供word和PDF两个版本供大家学习、做笔记。课程内容也会在在线课程平台公众号【高斋云课堂】更新,手机、电脑、iPad等均可学习。
课程结束,相关所有服务也正式结束,所以认真跟着课程学习。结课后不再提供任何课程相关问题服务。课程结束后内容保留1年时间,即保留到2024年8月18日。
时间安排
开课前:课程群已上传【160页+60页中国日报热词汇总】+【(60页)高斋100句政府报告易错翻译批改解析】,早报名早学习!
本期课程内容长达11周,话题全面,内容丰富,汉译英和英译汉交替进行,最后练习真题。大家要铆足劲加油学哈!
汉译英周:每天早晨10点发翻译作业,下午6点-8点发翻译讲解。
英译汉周:周一发翻译作业,周二发精读和翻译笔记(1),周三发精读和翻译笔记(2),周四发精读和翻译笔记(3),周五发精读和翻译笔记(4)。
CATTI真题周:一次发一整篇作业,讲解分开发。
第一周(6月5日至6月9日)
每日100字左右政府报告汉译英精讲
第二周(6月12日至6月16日)
一篇500-800字外刊英译汉翻译精讲
第三周(6月19日至21日、6月24日至25日)
每日100字左右政府报告汉译英精讲
第四周(6月26日至6月30日)
一篇500-800字外刊英译汉翻译精讲
第五周(7月3日至7月7日)
每日100字左右政府报告汉译英精讲
第六周(7月10日至7月14日)
一篇500-800字外刊英译汉翻译精讲
第七周(7月17日至7月21日)
一篇CATTI实务真题汉译英翻译精讲
第八周(7月24日至7月28日)
一篇CATTI实务真题英译汉翻译精讲
第九周(7月31日至8月4日)
一篇CATTI实务真题汉译英翻译精讲
第十周(8月7日至8月11日)
一篇CATTI实务真题英译汉翻译精讲
第十一周(8月14日至8月18日)
一篇CATTI实务真题汉译英翻译精讲
♥最后会发大家热点背诵资料
课程延续以往课程教学形式,word/PDF文本讲解,极其细致透彻。好多同学会问,为啥是文本讲解,不做视频讲解?因为学翻译得做大量翻译练习,文本讲解可以很快看完,边看边思考。学翻译最好的方式就是看文本讲解,看文章比看视频学习效率更高,更有助于深入思考、消化吸收。
最主要是我的文本讲解笔记做得特别细致,大家可以直接拿word文件打印出来看,想做笔记自己在上面补充即可,学员说自己根本做不了那么细致的笔记。
注意:课程没有答疑和批改哈,大家出错的地方真是极其相似,所以看了讲解自己的问题基本都可以解决,也就知道自己翻错的地方啦。课程已经很实惠了,其实对于基础一般的人来说,批改没多大意义,因为整篇问题太多了,认真看讲解,很多问题都可以解决的。
学员成绩&好评
很多学员已经通过了三笔和二笔,还有更多同学考上了各大高翻院校(北外、广外、北语、对外经贸、川外和西外等学校)。下面只给大家展示一小部分哈,图片实在太多了,真的很感谢大家的好评!
老师介绍
「雒老师Joy」
“高斋CATTI”创始人
“高斋外刊双语精读”创始人
兰大(985、211)外院毕业
CATTI二笔,15年获得韩素音国际翻译大赛汉译英奖
10多年翻译经验,近8年CATTI和MTI培训经验
累计已帮助40000+学员
不同程度提升了英语和翻译水平
信任凭证
微博@高斋翻硕
(320000+粉丝,已实名资质认证)
课程费用
购买流程
1.课程费用:469元。限时24小时2人拼团只需429元,直减40元,越早报名越优惠,到达一定人数恢复原价599元。
(注意:可以直接拼团购买,拼团后打开链接的人都可以看到,很快就会拼团成功了)
2. 订阅购买课程:长按下图二维码,点击订阅专栏,微信付款购买。
3. 付款订阅专栏之后请加QQ群707482726:一定备注转账微信昵称+具体时间(如Joy+5月24日10点13分26秒),审核老师核对后才能通过,一般需要1-2天左右时间核对,请大家耐心等待。
4. 可自愿申请加入微信群:高斋CATTI翻译班督学群。
微信进群具体操作步骤:
第一步,添加个人微信,注意:已加过Joy高斋翻译1-18号的就不用加这号,直接留言发——“翻译班+已购课程的截图”即可!
如果没有加前面17个号中的任意一个,就加微信号:gaozhai06
第二步,微信通过之后发——"翻译班+已购课程的截图"即可;
第三步,拉你入微信督学群;
注意:微信群是免费督学群,不属于本课程内容范畴,进群请看群公告,遵守群规,微信群为禁言群,如果有违群规定,影响别人学习,我们自会移出微信群!
5. 查找已购课程:关注公众号:高斋云课堂——点击【我的课程】栏目——已购——开课后,点开课程目录,也就可以在线学习了。
1. 课程内容为文本讲解形式,没有音视频,无答疑,上课、讨论都是在qq课程群里。
2. 请认真看课程介绍,对自己学习计划确定了再报名。课程为网络虚拟产品,一经购买,概不退款,请考虑好了再报名!
3. 本课程讲解内容版权为高斋云课堂所有,严禁对外分享,一经发现将取消上课资格,费用不退。
4. 课程讲解比公众号讲解详细很多很多,也更系统,难度和话题更适合英语和翻译考试,看不懂公众号【高斋CATTI】和公众号【高斋外刊双语精读】文章者慎重报名。
5. 课程内容也会在公众号【高斋云课堂】课程平台更新,课程结束后内容保留到2024年6月18日。
6. 课程结课后不再提供相关客服咨询服务。