CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
双语:古特雷斯2021年道路交通受害者纪念致辞
文章来源:UN 发布时间:2021-11-24 11:46 作者:UN 点击:

双语:古特雷斯秘书长2021年世界道路交通事故受害者纪念日致辞

World Day of Remembrance for Road Traffic Victims 2021

Message by UN Secretary-General António Guterres on the World Day of Remembrance for Road Traffic Victims

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯世界道路交通事故受害者纪念日致辞

21 November 2021

2021年11月21日

Every 24 seconds a life is cut short because of a road traffic collision.

每24秒就有一人因道路交通碰撞事故而丧生。

The World Day of Remembrance for Road Traffic Victims is a time to reflect on the tragic deaths of millions of people.

值此世界道路交通事故受害者纪念日,让我们对数百万人的不幸离世加以深思。

This year’s theme highlights the importance of reducing traffic speeds to prevent death and serious injury – in particular of young women and men at the start of their adult lives, pedestrians and other vulnerable road users such as children, older persons and persons with disabilities.

今年的主题凸显了降低交通速度对于防止死亡和重伤的重要性,特别是防止刚成年的年轻男女、行人以及儿童、老年人和残疾人等其他易受伤害的道路使用者死亡和受重伤。

I urge every country, company and citizen to support local and global efforts to make roads safer, especially in low- and middle-income countries where more than 90 per cent of the world’s road fatalities occur. I also encourage all Member States to accede to United Nations road safety conventions and implement whole-of-society action plans – and urge all donors to scale up much-needed financial and technical contributions through the United Nations Road Safety Fund.

我敦促所有国家、企业和公民支持当地和全球的努力,使世界各地的道路、特别是中低收入国家的道路更加安全,全球超过90%的道路死亡事故发生在这些国家。我还鼓励所有会员国加入各项联合国道路安全公约及实施全社会行动计划,并敦促所有捐助者通过联合国道路安全基金增加亟需的财政和技术捐助。

As we look ahead to next year’s High-level meeting of the UN General Assembly to improve road safety, let us remember that every one of us has a role to play in keeping roads safe.

展望明年即将召开的联合国大会加强道路安全高级别会议,让我们铭记——每一个人都应在保持道路安全方面发挥作用。

Today and every day, let us commit to make roads safer for everyone, everywhere.

今天和未来的每一天,让我们致力于使世界各地的每一个人都能享有更加安全的道路。

本文来源:UN

*本网站基于服务并方便广大英语和翻译类同学学习,本着英语信息共享交流学习,如果本站部分内容侵犯了您的版权,敬请联系我们,我们将在第一时间删除相关资料。谢谢!

如果你阅读完本文有所收获,

那就关注公众号“高斋CATTI"吧!最后再送大家个福利!

公众号:高斋CATTI.jpg

(270页)高斋外刊双语精读笔记汇总版(考研精读笔记,PDF) 

34套历年CATTI三笔二笔一笔实务真题(PDF)

17年-21年政府工作报告中英对照(已划重点)

(300页)超全的CATTI普及贴与备考资料汇总

(60页)高斋100句政府报告易错翻译批改解析

加微信gaozhai16(扫下图二维码),备注「CATTI」就可以领取

GAOZHAI16.jpg

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050