CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
双语:古特雷斯秘书长2019年国际非暴力日致辞
文章来源:UN 发布时间:2019-10-24 16:55 作者:UN 点击:

更多精彩英语翻译内容,请关注公众号:高斋翻译学堂

2019年10月2日

02 October 2019

双语:19.10.2秘书长国际非暴力日致辞

Secretary-General's message on International Day of Non-Violence

今年国际非暴力日正值世界著名的和平象征圣雄甘地诞辰150周年。甘地的愿景通过联合国促进相互理解、平等、可持续发展、青年赋权、和平解决争端等形式,在全世界继续引起反响。

This International Day of Non-Violence marks the 150th anniversary of the birth of Mahatma Gandhi, the renowned global icon of peace. His vision continues to resonate across the world, including through the work of the United Nations for mutual understanding, equality, sustainable development, the empowerment of young people, and the peaceful resolution of disputes.

在当今的动荡时代,暴力存在的形式多种多样,气候突发事件和武装冲突造成的破坏、有失尊严的贫困、缺乏正义的侵犯人权、仇恨言论的残酷影响等不一而足。

In today’s turbulent times, violence takes many forms: from the destructive impact of the climate emergency to the devastation caused by armed conflict; from the indignities of poverty to the injustice of human rights violations to the brutalizing effects of hate speech.

的确,我们在网上网下都能听到针对少数族裔和所谓“异类”的令人厌恶的言论。为应对这一日益严峻的挑战,联合国发布了两项紧急倡议,即关于反对仇恨言论的行动计划和关于宗教场所保护与安全的行动计划。就在上周,我发出了实现可持续发展目标十年行动全球呼吁,可持续发展目标是我们在健康地球上消除暴力、走向和平、繁荣和尊严的路线图。

Indeed, online and off-line, we hear loathsome rhetoric directed at minorities and anyone considered the “other”. To address this growing challenge, the United Nations has launched two urgent initiatives: a plan of action against hate speech and another on the protection and safety of religious sites. And last week, I issued a global call for a decade of action to deliver the Sustainable Development Goals, our roadmap away from violence and towards peace, prosperity and dignity on a healthy planet.

甘地始终认为,我们行动不足而能力有余。值此国际非暴力日,我敦促大家行动起来,为所有人建设更美好未来贡献出我们的全部力量。

Gandhi constantly highlighted the gap between what we do, and what we are capable of doing. On this International Day, I urge each and every one of us to do everything in our power to bridge this divide as we strive to build a better future for all.

高斋翻译1.jpg

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050