CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
当前位置: 首页 > 专四专八 > 专四专八真题 >
专八真题:2002年英语专业八级考试真题-翻译篇
文章来源:高斋翻译学堂 发布时间:2019-06-21 16:54 作者:高斋翻译学堂 点击:

专八真题:2002年英语专业八级考试真题翻译篇

1. 英译汉 

The word “winner” and “loser” have many meanings. When they refer to a person as a winner, we do not mean one who makes some else lose. To us, a winner is one who responds authentically by being credible, trustworthy, responsive, and genie, both as an individual and as a member of a society.

Winners do not decide their lives to a concept of what they imagine they should be; rather, they are themselves and so much do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence(伪装) and manipulating(操纵) others. They are aware that there is a difference between being loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable. Winners do not need to hide behind a mask.

Winners are not afraid of to do their own thinking and to use their own knowledge. They can separate facts from opinions and don’t pretend to have all the answers. They listen to others, evaluate what they say, but come to their own conclusions. Although winners can admire and respect other people, they are not totally defined, demolished(毁坏、****), bound, or awed(敬畏) by them. 

Winners do not play “helpless”, nor do they play the blaming game. Instead, they assume(假定、设想、采取) responsibility for their own lives.

2.汉译英

大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一直并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,除草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今日的温馨家园。这样,每个地方都有自己的传说,风俗也就衍传了下来。

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050