CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
MTI翻硕热词:强降雨、就业、消费、企业、教育
文章来源:高斋翻硕 发布时间:2021-06-09 11:49 作者:雒老师Joy 点击:

1. 汛期the flooding season

2. 南方省份southern provinces

3. 已经历七轮强降雨have received seven rounds of heavy downpours

4. 平均降雨量约476毫米average precipitation of about 476 mm

5. 大雨heavy rain

6. 小雨light rain

7. 中雨moderate rain

8. 暴雨torrential rain

9. 大暴雨downpour

10. 特大暴雨heavy downpour

11. 支流tributary

12. 干流或主流mainstream

13. 合流或合流处confluence

14. 分流distributary

15. 洞庭湖 the Dongting Lake

16. 鄱阳湖the Poyang Lake

17. 超过警戒水位 exceed the alarm level

18. 洪水floods/floodwater/inundation

19. 山洪暴发flash floods

20. 洪水水位flood level

21. 河道/水道watercourses

22. 排水量water discharge

23. 水量water volume

24. 水库water reservoirs

25. “四风”(形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风)formalities performed for formalities’ sake, bureaucratism, hedonism, and extravagance

26. 多渠道就业multi-channel employment

27. 高校毕业生college graduates

28. 职业院校毕业生vocational college graduates

29. 留学归国人员graduates from overseas institutions

30. 小微企业Small and micro enterprises

31. 社会保险补贴social insurance subsidies

32. 稳定就业 stable employment

33. 户口迁移政策 household registration transfer policy

34. 职业教育 vocational education

35. 慢就业 delayed employment

36. 就业创业 employment and entrepreneurship

37. 亚洲基础设施投资银行 Asian Infrastructure Investment Bank

38. 众人拾柴火焰高。The bonfire burns higher when everyone adds firewood to it.

39. 多边金融机构 multilateral financial institution

40. 区域互联互通regional connectivity

41. 开放、包容、透明和负责open, inclusive, transparent and responsible

42. 夜间经济The nighttime economy

43. 商务活动business activities

44. 全球知名度的“夜京城”消费品牌a world-renowned "Night Capital" consumer brand

45. 夜京城地标nighttime landmarks

46. 夜京城商圈nighttime business districts

47. 夜京城生活圈nighttime living areas

48. 颐和园 the Summer Palace

49. 天坛the Temple of Heaven

50. 奥林匹克森林公园 the Olympic Forest Park

51. 实体经济the real economy

52. 支柱产业 pillar industry

53. 消费升级 consumption upgrade

54. 调整产业结构 adjust the industrial structure

55. 刺激国内需求 stimulate domestic demand

56. 社会保障体系 social security system

57. 社保基金social security funds

58. 基本医保 basic medical insurance

59. 大病医保 critical illness insurance program

60. 线上培训机构online after-school training institutions

61. 教育部the Ministry of Education

62. 下架培训应用apps removed

63. 学生减负 reduce students' excessive academic burden

64. 教学大纲 teaching syllabus

65. 超纲教学 teaching beyond the syllabus

66. 招生对象 enrollment targets

67. 课外活动 extracurricular activities

68. 应试教育 exam-oriented education

69. 以人民为中心的发展思想 the people-centered philosophy of development

70. 经济社会发展economic and social development

71. 生态文明建设building an ecological civilization

72. 开展“不忘初心、牢记使命”主题教育launch the "staying true to our founding mission" campaign

73. 为人民谋幸福 seek happiness for the Chinese people

74. 长期执政maintain long-term governance

75. 获得感、幸福感、安全感a sense of fulfillment, happiness and security

76. 立党为公、执政为民the Party's commitment to serving the public good and exercising power in the interests of the people

77. “新型邮编”the new postal code system

78. “全球位置框架与编码系统global positioning frame and coding systems

79. 邮政编码post code/postal code

80. 六位数编码结构six-digit coding rule

81. 快递单 waybill

82. 包裹 package/parcel

83. 快递员 deliveryman/courier

84. 隐私面单 privacy waybill

85. 保价 parcel insurance, value insurance

86. 营造稳定公平透明、可预期的营商环境foster a stable, fair, transparent and predictable business environment

87. 激发市场活力和社会创造力stimulate market vitality and the creative power of the whole society

88. 国家发展和改革委员the National Development and Reform Commission (NDRC)

89. 社会公开征求意见solicit public opinion

90. 为民营企业发展营造良好的法治环境和营商环境create a sound legal and business environment for private enterprises

91. 依法保护民营企业权益protect their rights and interests in accordance with the law

92. 鼓励、支持、引导非公有制经济继续发展壮大work to encourage, support, and guide the development of the non-public sector

93. 民营企业private businesses

94. 减税降费slash taxes and fees

95. 简政放权、放管结合、优化服务(放管服)streamline the government, delegate power, and improve government services

96. 个人破产personal bankruptcy

97. 对其财产进行清算和分配或者进行债务调整have their property liquidated distributed or debt adjusted

98. 对其债务进行豁免exempted from the liability the individual is unable to pay back

99. 僵尸企业zombie companies

100.  违规提供政府补贴、贷款illegal government subsidies or loans

101. 个人破产制度personal bankruptcy system

102.  解决企业破产产生的自然人连带责任担保债务问题resolving the joint liabilities arising from corporate bankruptcy

103. 企业破产 corporate bankruptcy

104. 市场主体 market entity

今天就分享这么多!希望大家喜欢,多点赞多分享!

如果你阅读完本文有所收获,

那就关注公众号“高斋​翻硕"吧!

高斋翻硕.png

最后送大家备考资料

(270页)高斋外刊双语精读笔记汇总版(考研精读笔记,PDF) 

30套历年CATTI三笔二笔一笔实务真题(PDF)

17年-21年政府工作报告中英对照(已划重点)

(300页)超全的CATTI普及贴与备考资料汇总

(60页)高斋100句政府报告易错翻译批改解析

加微信gaozhai33(扫下图二维码),备注「CATTI」就可以领取

微信图片_20210608114632.jpg

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050