CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋翻译学堂 公众号:高斋外刊双语精读
MTI翻硕热词:生态补偿、信息安全、新能源汽车
文章来源:高斋翻硕 发布时间:2019-12-28 11:48 作者:高斋翻硕 点击:

更多精彩英语翻译内容,请关注公主号:高斋翻硕

高斋CATTI (1).png

MTI翻译硕士热词:生态补偿信息安全2019十大网络流行语、新能源汽车、英语等级考试∣中国日报热词(12.01-12.07

2019年十大网络流行语用英语怎么说?关于新能源汽车你了解多少?2020年考研初试结束了,但是学习不能落下哈,毕竟还有复试呢!

今天公主号“高斋翻硕”给大家分享中国日报12月1日至12月7日的热词,一周热词,轻松掌握!

1. 生态补偿 ecological compensation

2. 轮作休耕试点 trials in crop rotation

3. 耕地 croplands

4. 草原 grasslands

5. 市场化、多元化生态补偿机制 diversified market-based mechanisms for ecological compensation

6. 生态文明 ecological civilization

7. 可持续的海洋生态环境 sustainable marine ecological environment

8. 退耕还林还草 turn marginal farmland to forests and grasslands

9. 违法违规音视频以及非真实音视频鉴别技术 technologies that can identify illegal or fake audio and video contents

10. 辟谣机制 rumor-refuting mechanism

11. 信息安全 information security

12. 防沉迷系统 an anti-addiction system

13. 信息收集 information collection

14. 信息泄露 information leak

15. 隐私政策 privacy policies

16. 应急管理体系 an emergency management system

17. 防范化解风险 prevent and defuse risks

18. 风险评估 risk assessment

19. 应急救援队伍 emergency rescue teams

20. 道路千万条,安全第一条 On countless roads ahead, safety comes first.

21. 《流浪地球》Wandering Earth

22. 柠檬精 green with envy

23. 嫉妒别人 be jealous of someone

24. 好嗨哟 be so high/get really high

25. 是个狼人 someone is a badass/crackerjack

26. 雨女无瓜  none of your business

27. “你怎么这个亚子”(你怎么这个样子) Why the hell are you doing this?

28. “要泥寡”(要你管)Leave me alone!

29. 硬核 hardcore

30. 说唱音乐 the hip hop music/rap music

31. 硬核技术 hardcore technologies

32. 996  the 996 work schedule

33. 工作时间从早上9点到晚上9点,一周工作6天 work from 9 am to 9 pm, six days a week

34. 互联网企业盛行的加班文化 overtime culture in internet companies

35. 中国的劳动法 China's Labor Law

36. 员工每天工作不得超过8小时,或每周不超过44小时 the working hours of an employee should not exceed an average of eight hours daily, or 44 hours a week

37. 14亿护旗手 1.4 billion guardians of the national flag

38. 断舍离 simplifying life

39. 贸易高质量发展 high-quality trade development

40. 削减贸易壁垒 bring down trade barriers

41. 降低关税和制度性成本 lower tariffs and institutional transaction costs

42. 贸易和投资自由化便利化 trade and investment liberalization and facilitation

43. 发展蓝图 a draft plan

44. 新能源汽车 new energy vehicles (NEVs)

45. 能耗低 low energy consumption

46. 污染物排放少 low pollutant emissions

47. 插电式混合动力汽车 plug-in hybrid electric vehicles (PHEVs)

48. 纯电动汽车 battery electric vehicles (BEVs)

49. 燃料电池汽车 fuel-cell electric vehicles

50. 智能网联汽车 intelligent connected vehicles (ICVs)

51. 智能信息交换共享 intelligent information exchange and sharing

52. 智能决策 intelligent decision-making

53. 安全、舒适、节能、高效行驶 safe, comfortable, energy-saving and efficient driving

54. 燃料电池汽车 fuel-cell electric vehicles

55. 电池与管理系统 battery and managing systems

56. 驱动电机与电力电子 driving motor and power electronics

57. 网联化与智能化技术 internet and intelligent technologies

58. 燃料电池汽车实现商业化应用 fuel-cell electric vehicles will be ready for commercial use

59. 公共领域用车全面电动化 all vehicles used for public services will be electrically powered

60. 绿色发展  green development

61. 尾号限行 traffic restrictions based on the last digit of license plate numbers

62. 潮汐车道 reversible lanes

63. 可再生能源 renewable energy

64. 碳足迹 carbon footprint

65. 机动车排放标准 automobile emission standards

66. 中国英语能力等级量表 China's Standards of English Language Ability (CSE)

67. 语言理解能力 language comprehension

68. 全国英语等级考试 Public English Test System (PETS)

69. 大学英语考试 College English Test (CET)

70. 英语专业考试 Test for English Majors (TEM)

71. 商务英语证书 Business English Certificate

72. 国际学生评估项目Program for International Student Assessment (PISA)

73. 想群众之所想,急群众之所急 think for the people, respond to their needs

74. 获得感、幸福感、安全感 the sense of fulfillment, happiness and security

75. 以人民为中心的发展思想 the people-centered philosophy of development

如果你阅读完本文有所收获,

那就关注公众号“高斋翻硕"吧!最后再送大家个福利!
高斋翻硕1.jpg

 

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050