CATTI成绩查询入口 CATTI考试公告栏 CATTI考试报名入口
公众号:高斋CATTI 公众号:高斋外刊双语精读
CATTI健康话题双语资料:Violence prevention 暴力预防
文章来源:高斋翻硕 发布时间:2019-12-04 10:44 作者:高斋翻硕 点击:

更多精彩英语翻译内容,请关注公主号:高斋CATTI

健康主题

Violence prevention

Changing the face of violence prevention

Each year, over 1.6 million people worldwide die as a result of violence. Violence is among the leading causes of death for people aged 15-44 years, accounting for 14% of deaths among men and 7% of deaths among women worldwide. For every person who dies, many more are injured and suffer from a range of physical, sexual, reproductive and mental health problems.

每年,全世界有160多万人死于暴力。暴力是15至44岁人口的主要死因之一,占全世界男子死亡的14%和妇女死亡的7%。每死亡一人,另外有许多人受伤和忍受一系列身体、性、生殖和精神健康问题。

Violence can be prevented. Through the Global Campaign for Violence Prevention, WHO and its many partners are contributing to a new way of thinking about violence prevention. As few as 20 years ago, violence prevention was almost exclusively approached from a criminal justice perspective. Now governments and agencies are increasingly applying science-based public health approaches for the development of violence prevention programmes that focus on addressing the root causes. Highlights of some of these efforts from recent years are captured in the October 2005 report Milestones of a Global Campaign for Violence Prevention 2005: Changing the face of violence prevention.

暴力是可以预防的。通过全球预防暴力运动,世卫组织及其许多伙伴正在促进人们对暴力预防形成新的看法。仅仅在20年前,几乎完全从刑事司法的角度着手处理暴力预防。现在,政府和机构日益应用以科学为基础的公共健康策略以制定注重于处理基本原因的暴力预防规划。在2005年10月的报告 “2005年全球预防暴力运动里程碑:改观暴力预防” 中突出了最近几年所作的其中一些努力。

最后给大家个福利!!!

162A26152-2.jpg

01电话 | 19909236459

微信:zhulili9966
QQ:1936295050